sábado, 26 de novembro de 2011

Crisântemo

















Foi levado ao Japão pelos budistas. Por sua semelhança com o sol nascente, acabou por se tornar um símbolo do país, inclusive o trono do imperador era conhecido como o "Trono do Crisântemo". Existia a lenda de que uma única pétala da flor, colocada no fundo de uma taça de vinho, traria vida longa e saudável.

sexta-feira, 25 de novembro de 2011























"A flor de cerejeira cai da árvore na primeira brisa mais forte, mas não dizemos que ela nunca viveu. Uma flor que só dura um dia não é menos bonita por isso".
Provérbio Japonês



A almofada sabe mais de ti do que a lua, mas nunca viu o brilho noturno das ervas flutuantes.

Provérbio japonês

























O que uma pessoa não diz é o sal da conversa.

Provérbio japonês























“A árvore quer sossego, mas o vento não pára de soprar.”
Provérbio Japonês

domingo, 20 de novembro de 2011

























O belo é a consequência do justo.

Provérbio japonês























“Perdoar a quem não se arrepende é como desenhar figuras na água.”
(Provérbio Japonês)

quarta-feira, 16 de novembro de 2011

Chocho ( borboleta)













No Japão, borboletas são espíritos viajantes; o seu surgimento anuncia uma visita ou a morte de um parente. Por outro lado, duas borboletas juntas querem dizer felicidade conjugal.

.

domingo, 13 de novembro de 2011




















Qualquer um pode parecer bonito se cuidar da aparência externa.

Provérbio Japonês

quarta-feira, 9 de novembro de 2011



"Uma alegria espanta mil preocupações. "

Provérbio japonês

Três Macacos Sábios



















Os macaquinhos, conhecidos como 'Três Macacos Sábios', ilustram a porta do Estábulo Sagrado, num templo do século 17 localizado localizado no Santuário Toshogu, na cidade de Nikko, Japão.
Sua origem é baseada em um trocadilho japonês. Seus nomes são 'mizaru' (o que cobre os olhos), 'kikazaru' (o que tapa os ouvidos) e 'iwazaru' (o que tampa a boca), que na língua é traduzido como 'não ouça o mal', 'não fale o mal' e 'não veja o mal'. A palavra 'saru', em japonês, significa 'macaco' e tem o mesmo som da terminação verbal 'zaru'.
O folclore japonês diz que a imagem dos macacos foi trazida por um monge budista chinês, no século 8.

.

Keiro no hi



























Na tradição japonesa o aniversário do idoso é festejado de forma solene.

O Dia do Respeito ao Idoso (Keiro no hi) é comemorado desde 1947, na terceira segunda-feira de setembro, mas foi decretado como feriado nacional apenas em 1966.

Trata-se de um feriado dedicado aos idosos, quando os japoneses oram pela longevidade dos mais velhos e os agradecem pelas contribuições feitas à sociedade ao longo de suas vidas.

Na tradição japonesa, ao completar 60 anos, é permitido ao homem o uso de blazer vermelho, pois somente com seis décadas de vida há a liberdade de usar a cor dos deuses.


.

Kaeru





















Muito respeitado pelos japoneses o sapinho de porcelana, resina ou madeira atrai riqueza e felicidade.
O sapinho em japonês se chama "Kaeru" que significa "voltar".

.

Kame





A tartaruguinha (Kame) simboliza a longevidade; a estabilidade e o equilíbrio.
Oferecê-la é desejo de muita saúde e próspera vida longa.

.

Omamori






















Omamori são pedaços de papel com uma oração impressa.

Trazem proteção, riqueza e sucesso. São conseguidos em templos budistas e xintoístas e deve estar sempre junto da pessoa, como um pingente.

Existem também alguns modelos, em madeira ou metal, para serem guardados em casa ou na bolsa. Esses pequenos amuletos servem para tudo, desde proteger a casa até arranjar um bom casamento.




















Um coração alegre faz tanto bem quanto os remédios.

Provérbio japonês

.

Sabedoria oriental


























Um guerreiro samurai, conta um velha história japonesa, certa vez
desafiou um mestre Zen a explicar o conceito de céu e inferno. Mas
o monge respondeu-lhe com desprezo:
- Não passas de um rústico... não vou desperdiçar meu tempo com
gente da tua laia!

Atacado na própria honra, o samurai teve um acesso de fúria e,
sacando da bainha a espada, berrou:
- Eu poderia matar-te por tua impertinência.

- Isso - respondeu calmamente o monge - é o inferno.

Espantado por ver a verdade no que o mestre dizia da cólera que o
dominara, o samurai acalmou-se, embainhou a espada e fez uma mesura,
agradecendo ao monge a intuição.
- E isso - disse o monge - é o céu.

.